Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 38:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

התקשׁר מעדנות כימה או משׁכות כסיל תפתח׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Podrás tú impedir las delicias de las Pléyades, O desatarás las ligaduras del Orión?

 

English

King James Bible 1769

Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?

King James Bible 1611

Canst thou bind the sweete influences of Pleiades? Or loose the bands of Orion?

Green's Literal Translation 1993

Can you bind the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?

Julia E. Smith Translation 1876

Wilt thou bind the bands of the cluster, or wilt thou open the cords of Orion?

Young's Literal Translation 1862

Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?

Bishops Bible 1568

Wylt thou hinder the sweete influences of the seuen starres? or loose the bandes of Orion

Geneva Bible 1560/1599

Canst thou restraine the sweete influences of the Pleiades? or loose the bandes of Orion?

The Great Bible 1539

Wylt thou hyndre the swete influences of the .vij. starres? Or art thou able to breke the circle of heauen?

Matthew's Bible 1537

Haste thou brought the .vij. starres together? Or art thou able to breake the circle of heauen?

Coverdale Bible 1535

Hast thou brought ye vij. starres together? Or, art thou able to breake the Circle of heaue?

Wycliffe Bible 1382

Whether thou schalt mowe ioyne togidere schynynge sterris Pliades, ethir thou schalt mowe distrie the cumpas of Arturis?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely