Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando el polvo se ha convertido en dureza, Y los terrones se han pegado unos con otros?
English
King James Bible 1769
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
King James Bible 1611
When the dust groweeh into hardnesse, and the clods cleaue fast together?
Green's Literal Translation 1993
when the dust is melted into hardness, and the clods cling fast together?
Julia E. Smith Translation 1876
In the pouring out of the dust into a melted mass, and the clods will adhere
Young's Literal Translation 1862
In the hardening of dust into hardness, And clods cleave together?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
Bishops Bible 1568
To cause the earth to grow into hardnesse, & the clots to cleaue fast together
Geneva Bible 1560/1599
When the earth groweth into hardnesse, and the clottes are fast together?
The Great Bible 1539
who turneth the clottes to dust, & then to be clottes agayne?
Matthew's Bible 1537
who turneth the clottes to duste, & then to be clottes agayne?
Coverdale Bible 1535
who turneth the clottes to dust, & the to be clottes agayne?
Wycliffe Bible 1382
Whanne dust was foundid in the erthe, and clottis weren ioyned togidere?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely