Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ישׂחק לפחד ולא יחת ולא ישׁוב מפני חרב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hace burla del espanto, y no teme, Ni vuelve el rostro delante de la espada.
English
King James Bible 1769
He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
King James Bible 1611
He mocketh at feare, and is not affrighted: neither turneth he backe from the sword.
Green's Literal Translation 1993
he mocks at fear, and is not terrified; and he does not turn back from the sword.
Julia E. Smith Translation 1876
He will laugh at fear, and he will not be dismayed; and he will not turn back from the face of the sword.
Young's Literal Translation 1862
He laugheth at fear, and is not affrighted, And he turneth not back from the face of the sword.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
Bishops Bible 1568
He layeth aside all feare, his stomacke is not abated, neither starteth he backe for any sworde
Geneva Bible 1560/1599
Hast thou giuen the horse strength? or couered his necke with neying?
The Great Bible 1539
He layeth asyde all feare, hys stomack is not abated, nether starteth he a back for any swerde.
Matthew's Bible 1537
He layeth a syde all feare, hys stomack is not abated, neyther starteth he a backe for anye swerde.
Coverdale Bible 1535
He layeth asyde all feare, his stomack is not abated, nether starteth he a back for eny swerde.
Wycliffe Bible 1382
He dispisith ferdfulnesse, and he yyueth not stide to swerd.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely