Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 39:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עליו תרנה אשׁפה להב חנית וכידון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Contra él suena la aljaba, El hierro de la lanza y de la pica:

 

English

King James Bible 1769

The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.

King James Bible 1611

The quiuer ratleth against him, the glittering speare and the shield.

Green's Literal Translation 1993

The quiver rattles against him, the flashing spear and the javelin.

Julia E. Smith Translation 1876

The quiver will give forth a whizzing against him, the flame of the spear and the javelin.

Young's Literal Translation 1862

Against him rattle doth quiver, The flame of a spear, and a halbert.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.

Bishops Bible 1568

Though the quiuers rattle vpon him, though the speare and shielde glister

Geneva Bible 1560/1599

Hast thou made him afraid as the grashopper? his strong neying is fearefull.

The Great Bible 1539

Though the quyuers rattle vpon him, though the speare and shilde glystre:

Matthew's Bible 1537

Thoughe the quyuers rattle vpon him though the speare & shyld glystre:

Coverdale Bible 1535

Though the quyuers rattle vpon him, though the speare and shilde glistre:

Wycliffe Bible 1382

An arowe caas schal sowne on hym; a spere and scheeld schal florische.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely