Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 40:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עצמיו אפיקי נחושׁה גרמיו כמטיל ברזל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sus huesos son fuertes como bronce, Y sus miembros como barras de hierro.

 

English

King James Bible 1769

His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.

King James Bible 1611

His bones are as strong pieces of brasse: his bones are like barres of iron.

Green's Literal Translation 1993

his bones are like tubes of bronze; his bones like bars of iron;

Julia E. Smith Translation 1876

His bones tubes of brass; his bones as a hammered bar of iron.

Young's Literal Translation 1862

His bones `are' tubes of brass, His bones `are' as a bar of iron.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.

Bishops Bible 1568

His bones are lyke pipes of brasse, yea his bones are lyke staues of iron

Geneva Bible 1560/1599

Behold, he spoyleth the riuer, and hasteth not: he trusteth that he can draw vp Iorden into his mouth.

The Great Bible 1539

Hys shynnes are lyke pypes of brasse, hys rydge bones are lyke staues of yron.

Matthew's Bible 1537

His shynnes are lyke pypes of brasse, hys rygge bones are lyke staues of yron.

Coverdale Bible 1535

His shynnes are like pipes off brasse, his rygge bones are like staues of yro

Wycliffe Bible 1382

He schal soupe vp the flood, and he schal not wondre; he hath trist, that Jordan schal flowe in to his mouth.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely