Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(41:1) הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí que la esperanza acerca de él será burlada; Porque aun á su sola vista se desmayarán.
English
King James Bible 1769
Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
King James Bible 1611
Behold, the hope of him is in vaine: shall not one be cast downe euen at the sight of him?
Green's Literal Translation 1993
Behold, his hope has been made false; will he not be cast down at the sight of him?
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, his hope was false: shall he not be cast down at his sight?
Young's Literal Translation 1862
Lo, the hope of him is found a liar, Also at his appearance is not one cast down?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
Bishops Bible 1568
Beholde his hope is in vaine: for shall not one perishe euen at the sight of him
Geneva Bible 1560/1599
His niesings make the light to shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
The Great Bible 1539
For when thou thynkest to haue holde vpon him, he shall begyle the.
Matthew's Bible 1537
For when thou thinkest to haue hold vpon hym, he shall begyle the: Euery man also that seyth hym, shal go backe. And why?
Coverdale Bible 1535
For when thou thynkest to haue holde vpon him, he shall begyle the: Euery man also that seyth him, shall go backe. And why?
Wycliffe Bible 1382
His fnesynge is as schynynge of fier, and hise iyen ben as iyelidis of the morewtid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely