Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(41:4) לא אחרישׁ בדיו ודבר גבורות וחין ערכו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo no callaré sus miembros, Ni lo de sus fuerzas y la gracia de su disposición.
English
King James Bible 1769
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
King James Bible 1611
I will not conceale his parts, nor his power, nor his comely proportion.
Green's Literal Translation 1993
I will not keep silent as to his limbs, or the matter of his powers, or the grace of his frame.
Julia E. Smith Translation 1876
I will not be silent for him, and the word of powers and the beauty of his preparation.
Young's Literal Translation 1862
I do not keep silent concerning his parts, And the matter of might, And the grace of his arrangement.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
Bishops Bible 1568
I wyll not keepe secrete his great strength, his power, nor his comely proportion
Geneva Bible 1560/1599
His breath maketh the coales burne: for a flame goeth out of his mouth.
The Great Bible 1539
I feare him not, whether he threaten or speake fayre.
Matthew's Bible 1537
I feare hym not, whether he threaten or speake fayre.
Coverdale Bible 1535
I feare him not, whether he threaten or speake fayre.
Wycliffe Bible 1382
His breeth makith colis to brenne, and flawme goith out of his mouth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely