Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 41:26

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(41:18) משׂיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושׁריה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando alguno lo alcanzare, ni espada, Ni lanza, ni dardo, ni coselete durará.

 

English

King James Bible 1769

The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.

King James Bible 1611

The sword of him that layeth at him cannot hold: the speare, the dart, nor the habergeon.

Green's Literal Translation 1993

The sword overtakes him, but will not hold firm, nor the spear, the dart, or the javelin.

Julia E. Smith Translation 1876

The sword reaching him, shall not be raised up: the spear, the dart, and the coat of mail.

Young's Literal Translation 1862

The sword of his overtaker standeth not, Spear -- dart -- and lance.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The sword of him that attacketh him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.

Bishops Bible 1568

If any man drawe out a sword at him, it shall not hurt him: there may neither speare, laueling, nor brestplate abide him

Geneva Bible 1560/1599

n/a

The Great Bible 1539

If any man draw out a swearde at him, it shall not hurt him: there may nether speare, iauelinge ner brest plate, abyde hym.

Matthew's Bible 1537

If he drawe out the swearde, there maye neyther speare nor brest plate, abyde hym

Coverdale Bible 1535

Yff he drawe out the swearde, there maye nether speare ner brest plate abyde him.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely