Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(41:18) משׂיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושׁריה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando alguno lo alcanzare, ni espada, Ni lanza, ni dardo, ni coselete durará.
English
King James Bible 1769
The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
King James Bible 1611
The sword of him that layeth at him cannot hold: the speare, the dart, nor the habergeon.
Green's Literal Translation 1993
The sword overtakes him, but will not hold firm, nor the spear, the dart, or the javelin.
Julia E. Smith Translation 1876
The sword reaching him, shall not be raised up: the spear, the dart, and the coat of mail.
Young's Literal Translation 1862
The sword of his overtaker standeth not, Spear -- dart -- and lance.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The sword of him that attacketh him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
Bishops Bible 1568
If any man drawe out a sword at him, it shall not hurt him: there may neither speare, laueling, nor brestplate abide him
Geneva Bible 1560/1599
n/a
The Great Bible 1539
If any man draw out a swearde at him, it shall not hurt him: there may nether speare, iauelinge ner brest plate, abyde hym.
Matthew's Bible 1537
If he drawe out the swearde, there maye neyther speare nor brest plate, abyde hym
Coverdale Bible 1535
Yff he drawe out the swearde, there maye nether speare ner brest plate abyde him.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely