Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(5:8) ואני ברב חסדך אבוא ביתך אשׁתחוה אל היכל קדשׁך ביראתך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor.
English
King James Bible 1769
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
King James Bible 1611
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy feare will I worship toward thy holy temple.
Green's Literal Translation 1993
But I, in the plenty of Your grace, I will come into Your house. I will worship in Your fear toward Your holy temple, O Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And I in the multitude of thy mercy will come into thy house; I will worship to thy holy temple in thy fear.
Young's Literal Translation 1862
And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship towards thy holy temple.
Bishops Bible 1568
As for me I wyll come into thyne house, trusting in the multitude of thy mercy: and in thy feare I will humble my selfe in thyne holy temple
Geneva Bible 1560/1599
But I wil come into thine house in the multitude of thy mercie: and in thy feare will I worship toward thine holy Temple.
The Great Bible 1539
Leade me, O Lorde, in thy ryghtewesnesse because of myne enemyes: make thy waye playne before my face.
Matthew's Bible 1537
But as for me, I wyl come into thy house euen vpon the multytude of thy mercy: and in thy feare wyll I worshippe towarde thy holy temple.
Coverdale Bible 1535
Lede me (o LORDE) in thy rightuousnesse, because of myne enemyes, ad make thy waye playne before me.
Wycliffe Bible 1382
Thou hatist alle that worchen wickidnesse; thou schalt leese alle that speken leesyng. The Lord schal holde abhomynable a manquellere, and gileful man.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely