Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(7:9) יהוה ידין עמים שׁפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová juzgará los pueblos: Júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad.
English
King James Bible 1769
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
King James Bible 1611
The Lord shal iudge the people: iudge me, O Lord, according to my righteousnesse, and according to mine integritie that is in me.
Green's Literal Translation 1993
Jehovah will judge the people. O Jehovah, according to my righteousness, and according to my integrity on me.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah shall judge peoples: judge me, O Jehovah, according to my justice, and according to mine integrity upon me.
Young's Literal Translation 1862
Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
Bishops Bible 1568
God wyll iudge the people: geue thou sentence with me O God according to my righteousnesse, and according to my perfection that is within me
Geneva Bible 1560/1599
The Lord shall iudge the people: Iudge thou me, O Lord, according to my righteousnesse, and according to mine innocencie, that is in mee.
The Great Bible 1539
The Lorde shall iudge the people geue sentence with me, O Lorde, accordyng to my ryghtewesnes, and accordynge to the innocencye that is in me.
Matthew's Bible 1537
The Lord is iudge ouer the people: auenge me then (O Lord) accordynge to my ryghtuousnes and innocency.
Coverdale Bible 1535
The LORDE is iudge ouer the people: Auenge me then (o LORDE) acordinge to my rightuousnes & innocency.
Wycliffe Bible 1382
And, my Lord God, rise thou in the comaundement, which thou `hast comaundid; and the synagoge of puplis schal cumpasse thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely