Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 9:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(9:5) כי עשׂית משׁפטי ודיני ישׁבת לכסא שׁופט צדק׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque has hecho mi juicio y mi causa: Sentástete en silla juzgando justicia.

 

English

King James Bible 1769

For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.

King James Bible 1611

For thou hast maintained my right, and my cause: thou satest in the throne iudging right.

Green's Literal Translation 1993

For You have maintained my right and my cause; You sat on the throne judging right.

Julia E. Smith Translation 1876

For thou didst my judgment and my cause; thou satest upon the throne judging justice.

Young's Literal Translation 1862

For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For thou hast maintained my right and my cause; thou sattest on the throne judging right.

Bishops Bible 1568

For that thou hast geuen iudgement in my ryght and cause: thou that iudgest right, hast sit in the throne of iudgement

Geneva Bible 1560/1599

For thou hast maintained my right and my cause: thou art set in the throne, and iudgest right.

The Great Bible 1539

For thou hast mayntened my ryght & my cause: thou art sett in the throne that iudgest ryght.

Matthew's Bible 1537

For thou hast maynteyned my right and my cause: thou sittest in the throne that arte the true iudge.

Coverdale Bible 1535

For thou hast manteyned my right and my cause: thou syttest in the Trone that art the true iudge.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely