Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יחילו דרכו בכל עת מרום משׁפטיך מנגדו כל צורריו יפיח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sus caminos son viciosos en todo tiempo: Tus juicios los tiene muy lejos de su vista: Echa bocanadas en orden á todos sus enemigos.
English
King James Bible 1769
His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
King James Bible 1611
His wayes are alwayes grieuous, thy iudgements are farre aboue out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
Green's Literal Translation 1993
His ways are perverted at all times. Your judgments are high from his sight; as for all his vexers, he puffs at them.
Julia E. Smith Translation 1876
His ways will be in pain in all time; thy judgments high from before him: all his enemies he will puff at them.
Young's Literal Translation 1862
Pain do his ways at all times, On high `are' Thy judgments before him, All his adversaries -- he puffeth at them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
Bishops Bible 1568
His wayes are alwayes greeuous, but thy iudgementes are farre aboue out of his sight: and therfore he snuffeth at all his enemies
Geneva Bible 1560/1599
His wayes alway prosper: thy iudgements are hie aboue his sight: therefore defieth he all his enemies.
The Great Bible 1539
His wayes are allway greuous, thy iudgementes are farre aboue out of his syght, & therfore defyeth he all his enemyes.
Matthew's Bible 1537
Hys wayes are al waye filthye, thy iudgementes are farre out of his sight, he defyeth all his enemyes.
Coverdale Bible 1535
His wayes are allwaye filthie, thy iudgmentes are farre out of his sight, he defyeth all his enemies.
Wycliffe Bible 1382
The Lord is in his hooli temple; he is Lord, his seete is in heuene. Hise iyen biholden on a pore man; hise iyelidis axen the sones of men.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely