Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי השׁתות יהרסון צדיק מה פעל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si fueren destruídos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo?
English
King James Bible 1769
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
King James Bible 1611
If the foundations bee destroyed: what can the righteous doe?
Green's Literal Translation 1993
When the foundations are destroyed, what can the righteous do?
Julia E. Smith Translation 1876
If the pillars shall be pulled down, what did the just one?
Young's Literal Translation 1862
When the foundations are destroyed, The righteous -- what hath he done?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
Bishops Bible 1568
For if the foundations shalbe caste downe: what must the righteous do
Geneva Bible 1560/1599
For the foundations are cast downe: what hath the righteous done?
The Great Bible 1539
For the foundacyons wilbe cast downe, and what hath the ryghteous done?
Matthew's Bible 1537
The verye foundacion haue they caste doune, what can the righteous then do with all?
Coverdale Bible 1535
The very foundacion haue they cast downe, what ca the rightuous the do withall?
Wycliffe Bible 1382
Thei spaken veyn thingis, ech man to hys neiybore; thei han gileful lippis, thei spaken in herte and herte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely