Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 18:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(18:9) עלה עשׁן באפו ואשׁ מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.

 

English

King James Bible 1769

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

King James Bible 1611

There went vp a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth deuoured, coales were kindled by it.

Green's Literal Translation 1993

A smoke went up out of His nostrils, and fire devoured out of His mouth; coals were kindled from it.

Julia E. Smith Translation 1876

A smoke went up in his anger, and fire from his mouth will consume, and coals were kindled from it.

Young's Literal Translation 1862

Gone up hath smoke by His nostrils, And fire from His mouth consumeth, Coals have been kindled by it.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

Bishops Bible 1568

(18:7) In his anger a smoke ascended vp: and a fire out of his mouth dyd cosume, and euery cole therof dyd set a fire

Geneva Bible 1560/1599

Smoke went out at his nostrels, and a consuming fire out of his mouth: coales were kindled thereat.

The Great Bible 1539

There went a smoke out in his presence: & a consumynge fyre out of hys mouth, so that coales were kyndled at it.

Matthew's Bible 1537

There wente a smoke oute of hys nostrels and a consuming fyre out of his mouth so that coales were kyndled at it.

Coverdale Bible 1535

There wete a smoke out of his nostrels, ad a cosumynge fyre out of his mouth, so yt coales were kyndled at it.

Wycliffe Bible 1382

The lawe of the Lord is with out wem, and conuertith soulis; the witnessyng of the Lord is feithful, and yyueth wisdom to litle children.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely