Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 18:30

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(18:31) האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de Jehová: Escudo es á todos los que en él esperan.

 

English

King James Bible 1769

As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.

King James Bible 1611

As for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.

Green's Literal Translation 1993

As for God, His way is perfect; the word of Jehovah is purified; He is a shield to all who seek refuge in Him.

Julia E. Smith Translation 1876

God, blameless his way: the saying of Jehovah being refined: a shield to all trusting in him.

Young's Literal Translation 1862

God! perfect `is' His way, The saying of Jehovah is tried, A shield `is' He to all those trusting in Him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.

Bishops Bible 1568

(18:29) The way of the Lorde is a perfect way, the worde of God is tryed in the fire: he is a shielde vnto all them that put their trust in hym

Geneva Bible 1560/1599

The way of God is vncorrupt: the worde of the Lord is tried in the fire: he is a shield to all that trust in him.

The Great Bible 1539

The waye of God is an vndefyled waye the worde of the Lorde also is tryed in the fyre: he is the defender of all them that putt their trust in him.

Matthew's Bible 1537

The waye of God is a perfecte waye: the wordes of the Lorde are tryed in the fire: he is a shylde of defence, for all them that truste in hym.

Coverdale Bible 1535

The waye of God is a perfecte waye: the wordes of the LORDE are tried in the fyre: he is a shylde of defence, for all them that trust in him.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely