Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(18:37) תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
English
King James Bible 1769
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
King James Bible 1611
Thou hast enlarged my steppes vnder me; that my feete did not slippe.
Green's Literal Translation 1993
You have made a wide place under me for my steps, so that my ankles have not slipped.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou wilt make broad my steps under me and my joints did not waver.
Young's Literal Translation 1862
Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Bishops Bible 1568
(18:35) Thou hast made me roomth inough for to go on: so that my feete haue not slypt
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast enlarged my steps vnder mee, and mine heeles haue not slid.
The Great Bible 1539
Thou shalt make rowme ynough vnder me for to go, that my fote steppes shall not slyde.
Matthew's Bible 1537
Thou hast made roume ynough vnder me for to go, that my fote steppes shuld not slyde.
Coverdale Bible 1535
Thou hast made rowme ynough vnder me for to go, that my fote steppes shulde not slyde.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely