Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 18:40

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(18:41) ואיבי נתתה לי ערף ומשׂנאי אצמיתם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.

 

English

King James Bible 1769

Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.

King James Bible 1611

Thou hast also giuen mee the neckes of mine enemies: that I might destroy them that hate me.

Green's Literal Translation 1993

And you have given me the neck of my enemies, that I might cut off my haters.

Julia E. Smith Translation 1876

Mine enemies thou gavest the back of the neck to me, and I shall destroy those hating me.

Young's Literal Translation 1862

As to mine enemies -- Thou hast given to me the neck, As to those hating me -- I cut them off.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou hast also given me the necks of my enemies; that I might destroy them that hate me.

Bishops Bible 1568

(18:39) Thou hast geuen me myne enemies neckes: and I haue destroyed them that hated me

Geneva Bible 1560/1599

And thou hast giuen me the neckes of mine enemies, that I might destroy them that hate me.

The Great Bible 1539

Thou hast made myne enemyes also to turne theyr backes vpon me, & I shall destroye them that hate me.

Matthew's Bible 1537

Thou hast made myne enemyes to turne heir backes vpon me, thou haste destroyed them: that hated me.

Coverdale Bible 1535

Thou hast made myne enemies to turne their backes vpon me, thou hast destroyed the yt hated me.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely