Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 22:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(22:15) כמים נשׁפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entrañas.

 

English

King James Bible 1769

I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

King James Bible 1611

I am powred out like water, and all my bones are out of ioynt: my heart is like waxe, it is melted in the middest of my bowels.

Green's Literal Translation 1993

I am poured out like waters, and all My bones are spread apart; My heart is like wax; it is melted in the midst of My bowels.

Julia E. Smith Translation 1876

I was poured out as water, and all my bones were sundered; my heart was as wax being melted in the midst of my bowels.

Young's Literal Translation 1862

As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

Bishops Bible 1568

I am as it were into water resolued, and all my bones are out of ioynt: my heart also is like waxe melted in the middest of my bowels

Geneva Bible 1560/1599

I am like water powred out, and all my bones are out of ioynt: mine heart is like waxe: it is molten in the middes of my bowels.

The Great Bible 1539

I am powred out lyke water, & all my bones are out of ioynt: my hert also in the myddest of my bodye is euen lyke meltynge waxe.

Matthew's Bible 1537

I am poured out lyke water, all my boones are out of ioynt: my herte in the middest of my body is euen lyke meltyng waxe.

Coverdale Bible 1535

I am poured out like water, all my bones are out of ioynt: my hert in the myddest off my body is euen like meltinge waxe.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely