Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁמרה נפשׁי והצילני אל אבושׁ כי חסיתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
English
King James Bible 1769
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
King James Bible 1611
O keepe my soule and deliuer me: let me not bee ashamed, for I put my trust in thee.
Green's Literal Translation 1993
Keep my soul and deliver me let me not be ashamed, for I have sought refuge in You.
Julia E. Smith Translation 1876
Watch my soul and deliver me: I shall not be ashamed, for I put my trust in thee.
Young's Literal Translation 1862
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Bishops Bible 1568
(25:18) O kepe my soule and deliuer me, lest I shalbe confounded: for I haue put my trust in thee
Geneva Bible 1560/1599
Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
The Great Bible 1539
O kepe my soule, and delyuer me. let me not be counfounded, for I haue put my trust in the.
Matthew's Bible 1537
O kepe my soule, and delyuer me: let me not be confounded, for I haue put my trust in the.
Coverdale Bible 1535
O kepe my soule, and delyuer me: let me not be confounded, for I haue put my trust in the.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely