Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
English
King James Bible 1769
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
King James Bible 1611
For thy louing kindnesse is before mine eyes: and I haue walked in thy trueth.
Green's Literal Translation 1993
For Your mercy is before my eyes; and I have walked in Your truth.
Julia E. Smith Translation 1876
For thy mercy is before mine eyes, and I walked about in thy truth.
Young's Literal Translation 1862
For Thy kindness `is' before mine eyes, And I have walked habitually in Thy truth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thy loving-kindness is before my eyes: and I have walked in thy truth.
Bishops Bible 1568
For thy louing kindnes is before mine eyes: and I wyll walke in thy trueth
Geneva Bible 1560/1599
For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
The Great Bible 1539
For thy louynge kindenesse is before mine eyes, & I will walke in thy trueth.
Matthew's Bible 1537
For my louynge kindnesse is before mine eyes, and I walke in thy truth.
Coverdale Bible 1535
For thy louynge kyndnesse is before myne eyes, and I walke in thy trueth.
Wycliffe Bible 1382
Thouy castels stonden togidere ayens me; myn herte schal not drede. Thouy batel risith ayens me; in this thing Y schal haue hope.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely