Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 26:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את מזבחך יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Lavaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh Jehová:

 

English

King James Bible 1769

I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:

King James Bible 1611

I will wash mine hands in innocencie: so will I compasse thine Altar, O Lord:

Green's Literal Translation 1993

I will wash my hands in innocency; so I will go around Your altar, O Jehovah,

Julia E. Smith Translation 1876

I will wash my hands in cleanness, and I will surround thine altar, O Jehovah:

Young's Literal Translation 1862

I wash in innocency my hands, And I compass Thine altar, O Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I will wash my hands in innocence: so will I compass thy altar, O LORD:

Bishops Bible 1568

I haue wasshed my handes in innocencie: and so I haue gone about thine aulter O God

Geneva Bible 1560/1599

I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,

The Great Bible 1539

I will washe my handes in innocencye, O Lorde, and so will I go to thyne aulter.

Matthew's Bible 1537

I wash my handes with innocencye, O Lorde, and so go I to thyne alter.

Coverdale Bible 1535

I wa?she my hondes with innocency O LORDE, and so go I to thine aulter.

Wycliffe Bible 1382

He enhaunside me in a stoon; and now he enhaunside myn heed ouer myn enemyes. I cumpasside, and offride in his tabernacle a sacrifice of criyng; Y schal synge, and Y schal seie salm to the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely