Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 26:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לשׁמע בקול תודה ולספר כל נפלאותיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.

 

English

King James Bible 1769

That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

King James Bible 1611

That I may publish with the voyce of thankesgiuing, and tell of all thy wonderous workes.

Green's Literal Translation 1993

to cause to hear with the voice of thanksgiving, and recount all Your wonderful works.

Julia E. Smith Translation 1876

To hear with the voice of praise, and to recount all thy wonders.

Young's Literal Translation 1862

To sound with a voice of confession, And to recount all Thy wonders.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.

Bishops Bible 1568

That in a publique confession I myght heare: and set foorth all thy wonderous workes

Geneva Bible 1560/1599

That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.

The Great Bible 1539

That I maye shewe the voyce of thankesgeuynge, and tell of all thy wonderous worckes.

Matthew's Bible 1537

That I may shewe the voice of thy praise and tell of all thy wonderous workes,

Coverdale Bible 1535

That I maye shewe the voyce of thy prayse, and tell of all thy wonderous workes.

Wycliffe Bible 1382

Lord, here thou my vois, bi which Y criede to thee; haue thou merci on me, and here me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely