Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואני בתמי אלך פדני וחנני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
English
King James Bible 1769
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
King James Bible 1611
But as for mee, I will walke in mine integritie: redeeme me, and bee mercifull vnto me.
Green's Literal Translation 1993
But I will walk in my integrity; redeem me and be gracious to me.
Julia E. Smith Translation 1876
And I, I will go in mine integrity: redeem me and pity me.
Young's Literal Translation 1862
And I, in mine integrity I walk, Redeem me, and favour me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But as for me, I will walk in my integrity: redeem me, and be merciful to me.
Bishops Bible 1568
But as for me I wyll walke in my perfection: O redeeme me, and be mercyfull vnto me
Geneva Bible 1560/1599
But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
The Great Bible 1539
But as for me I will walcke innocently: O delyuer me, and be mercyfull vnto me.
Matthew's Bible 1537
But as for me I wyll walcke innocentely: O deliuer me, and be mercyfull vnto me.
Coverdale Bible 1535
But as for me I will walke innocently: O delyuer me, and be mercifull vnto me.
Wycliffe Bible 1382
Lord, sette thou a lawe to me in thi weie; and dresse thou me in thi path for myn enemyes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely