Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי לא יבינו אל פעלת יהוה ואל מעשׂה ידיו יהרסם ולא יבנם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque no atendieron á las obras de Jehová, Ni al hecho de sus manos, Derribarálos, y no los edificará.
English
King James Bible 1769
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.
King James Bible 1611
Because they regard not the workes of the Lord, nor the operation of his hands, he shal destroy them, and not build them vp.
Green's Literal Translation 1993
Because they pay no attention to the works of Jehovah, and to the works of His hands, He will destroy them, and not build them up.
Julia E. Smith Translation 1876
For they will not understand for the doing of Jehovah, and for the work of his hands; he will destroy them and he will not build them up.
Young's Literal Translation 1862
For they attend not to the doing of Jehovah, And unto the work of His hands. He throweth them down, And doth not build them up.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he will destroy them, and not build them up.
Bishops Bible 1568
(28:6) For they geue not their minde to vnderstande the doynges of God and the worke of his handes: therefore he wyll breake them downe, and not buylde them vp
Geneva Bible 1560/1599
For they regarde not the woorkes of the Lord, nor the operation of his handes: therefore breake them downe, and builde them not vp.
The Great Bible 1539
Recompense them after the worcke of their handes: paye them that they haue deserued.
Matthew's Bible 1537
For they regarde not the worckes of the Lorde, nor the operacyon of his hands: therfore shall he breake them down, and not bild them vp.
Coverdale Bible 1535
Recompense them after ye workes of their hodes, paye them that they haue deserued.
Wycliffe Bible 1382
The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely