Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יהוה עז לעמו יתן יהוה יברך את עמו בשׁלום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.
English
King James Bible 1769
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
King James Bible 1611
The Lord will giue strength vnto his people; the Lord will blesse his people with peace.
Green's Literal Translation 1993
Jehovah will give strength to His people; Jehovah will bless His people with peace.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah will give strength to his people; he will bless his people with peace.
Young's Literal Translation 1862
Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.
Bishops Bible 1568
(29:10) God wyll geue strength vnto his people: God wyll blesse his people in peace
Geneva Bible 1560/1599
The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.
The Great Bible 1539
The Lorde shall geue strength vnto his people, the Lorde shall geue his people the blessynge of peace.
Matthew's Bible 1537
The Lorde shall geue power vnto hys people, the Lord shall geue his people the blessyng of peace.
Coverdale Bible 1535
The LORDE shall geue power vnto his people, the LORDE shal geue his people the blessynge of peace.
Wycliffe Bible 1382
The Lord herde, and hadde merci on me; the Lord is maad myn helpere.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely