Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 30:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(30:6) כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque un momento será su furor; Mas en su voluntad está la vida: Por la tarde durará el lloró, Y á la mañana vendrá la alegría.

 

English

King James Bible 1769

For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

King James Bible 1611

For his anger endureth but a moment; in his fauour is life: weeping may endure for a night, but ioy commeth in the morning.

Green's Literal Translation 1993

For His anger is only a moment; in His favor is life. Weeping may endure in the evening, but joy comes in the morning.

Julia E. Smith Translation 1876

For a moment in his anger; life in his acceptance: weeping shall lodge in the evening, and rejoicing for the morning.

Young's Literal Translation 1862

For -- a moment `is' in His anger, Life `is' in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For his anger endureth but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

Bishops Bible 1568

For a litle short time passeth in his anger, a life is spente in his good wyll: at euening weeping shall begin the night, but ioy commeth in the morning

Geneva Bible 1560/1599

For he endureth but a while in his anger: but in his fauour is life: weeping may abide at euening, but ioy commeth in the morning.

The Great Bible 1539

For hys wrath endureth but the twinclinge of an eye, and in hys pleasure is lyfe: heuynesse maye endure for a nyght, but ioye commeth in the mornynge.

Matthew's Bible 1537

For his wrath endureth but the twincling of an eie, and his pleasure is in lyfe: heuinesse may well endure for a nyght, but ioye commeth in the morning.

Coverdale Bible 1535

For his wrath endureth but the twincklinge of an eye, and his pleasure is in life: heuynesse maye well endure for a night, but ioye commeth in the mornynge.

Wycliffe Bible 1382

Thou schalt lede me out of the snare, which thei hidden to me; for thou art my defendere.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely