Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(31:7) שׂנאתי השׁמרים הבלי שׁוא ואני אל יהוה בטחתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Aborrecí á los que esperan en vanidades ilusorias; Mas yo en Jehová he esperado.
English
King James Bible 1769
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
King James Bible 1611
I haue hated them that regard lying vanities: but I trust in the Lord.
Green's Literal Translation 1993
I have hated those keeping worthless idols; but I trust in Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
I hated those watching vanities of falsehood, and I trusted to Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
Bishops Bible 1568
I haue hated them that obserue superstitious vanities: and my trust hath ben in God
Geneva Bible 1560/1599
I haue hated them that giue them selues to deceitfull vanities: for I trust in the Lord.
The Great Bible 1539
Into thy handes I commende my sprete: For thou hast redemed me, O Lorde thou God of treuth.
Matthew's Bible 1537
I hate them that holde of vanites, and my trust is in the Lord.
Coverdale Bible 1535
Into thy hondes I commende my sprete: thou hast delyuered me O LORDE thou God of treuth.
Wycliffe Bible 1382
For this thing ech hooli man schal preye to thee; in couenable tyme. Netheles in the greet flood of many watris; tho schulen not neiye to thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely