Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(31:8) אגילה ואשׂמחה בחסדך אשׁר ראית את עניי ידעת בצרות נפשׁי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Me gozaré y alegraré en tu misericordia; Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias:
English
King James Bible 1769
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
King James Bible 1611
I will be glad, and reioyce in thy mercie: for thou hast considered my trouble; thou hast knowen my soule in aduersities;
Green's Literal Translation 1993
And I will be glad and rejoice in Your mercy; for You have seen my affliction; You have known the distresses in my soul;
Julia E. Smith Translation 1876
I will rejoice and be glad in thy mercy, for thou sawest mine affliction; thou knewest my soul in straits;
Young's Literal Translation 1862
I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
Bishops Bible 1568
I wyll be glad and reioyce in thy louing kindnes: for that thou hast considered my trouble, and hast knowen my soule in aduersities
Geneva Bible 1560/1599
I wil be glad and reioyce in thy mercie: for thou hast seene my trouble: thou hast knowen my soule in aduersities,
The Great Bible 1539
I haue hated them that holde of supersticious vanityes, & my trust hath bene in the Lorde.
Matthew's Bible 1537
I wil be glad and reioyse in thy mercy for thou hast consydered my trouble, thou haste knowne my soule in aduersity.
Coverdale Bible 1535
I hate them that holde of vanities, and my trust is in the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Thou art my refuyt fro tribulacioun, that cumpasside me; thou, my fulli ioiyng, delyuere me fro hem that cumpassen me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely