Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(31:10) חנני יהוה כי צר לי עשׁשׁה בכעס עיני נפשׁי ובטני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ten misericordia de mí, oh Jehová, que estoy en angustia: Hanse consumido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.
English
King James Bible 1769
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
King James Bible 1611
Haue mercy vpon me, O Lord, for I am in trouble; mine eie is consumed with griefe, yea my soule and my belly.
Green's Literal Translation 1993
Be gracious to me, O Jehovah, for I am in trouble; my eye has wasted away with grief, my soul and my belly.
Julia E. Smith Translation 1876
Pity me, O Jehovah, for straits are to me: mine eye fell away; with trouble my soul and my belly.
Young's Literal Translation 1862
Favour me, O Jehovah, for distress `is' to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly.
Bishops Bible 1568
Haue mercy vpon me O God, for I am in distresse: mine eye, my soule, and my belly be consumed for very heauinesse
Geneva Bible 1560/1599
Haue mercie vpon mee, O Lord: for I am in trouble: mine eye, my soule and my bellie are consumed with griefe.
The Great Bible 1539
Thou hast not shut me vp in to the hande of the enemye, but hast set my fete in a large rowme.
Matthew's Bible 1537
Haue mercy vpon me, O Lorde, for I am in trouble, myne eye consumed for verye heuynesse, yea my soule and my body.
Coverdale Bible 1535
Thou hast not delyuered me ouer in to the hodes of the enemie, but hast set my fete in a large rowme.
Wycliffe Bible 1382
Nile ye be maad as an hors and mule; to whiche is noon vndurstondyng. Lord, constreyne thou the chekis of hem with a bernacle and bridil; that neiyen not to thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely