Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(31:14) כי שׁמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשׁי זממו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque he oído afrenta de muchos; Miedo por todas partes, Cuando consultaban juntos contra mí, E ideaban quitarme la vida.
English
King James Bible 1769
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
King James Bible 1611
For I haue heard the slaunder of many, feare was on euery side: while they tooke counsell together against me, they deuised to take away my life.
Green's Literal Translation 1993
For I have heard the slander of many; fear is all around; because of their plottings together against me, they planned to take away my life.
Julia E. Smith Translation 1876
For I heard the slander of many sojourning round about: in their sitting together against me they purposed to take away my soul
Young's Literal Translation 1862
For I have heard an evil account of many, Fear `is' round about. In their being united against me, To take my life they have devised,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
Bishops Bible 1568
For I haue hearde the villanie of the multitude, and feare was on euery side me: whyle they conspired together against me, and toke their counsell to take away my life
Geneva Bible 1560/1599
For I haue heard the rayling of great men: feare was on euery side, while they conspired together against mee, and consulted to take my life.
The Great Bible 1539
I became a reprofe amonge all myne enemyes, but specially amonge my neyghbours, and they of myne acquayntaunce were afrayed of me: & they that dyd se me without, conueyed them selues fro me.
Matthew's Bible 1537
For I haue harde the blasphemy of the multytude: euerye man abhorreth me: they haue gathered a councell together agaynste me, and are purposed to take awaye my lyfe.
Coverdale Bible 1535
I am become a very reprofe amonge all myne enemies, my neghbours & they of myne owne acquauntaunce are afrayed of me: they yt se me in the strete, coveye them selues fro me.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely