Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חטאתי אודיעך ועוני לא כסיתי אמרתי אודה עלי פשׁעי ליהוה ואתה נשׂאת עון חטאתי סלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad. Confesaré, dije, contra mí mis rebeliones á Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado. (Selah.)
English
King James Bible 1769
I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
King James Bible 1611
I acknowledged my sin vnto thee, and mine iniquitie haue I not hid: I said, I will confesse my transgressions vnto the Lord; and thou forgauest the iniquitie of my sinne. Selah.
Green's Literal Translation 1993
I confessed my sin to You, and I have not hidden my iniquity; I said, I will confess over my transgression to Jehovah; and You forgave the iniquity of my sin. Selah.
Julia E. Smith Translation 1876
I will make known to thee my sin, and mine iniquity I hid not I said, I will confess upon my transgression to Jehovah; and thou didst take away the iniquity of my sin. Silence.
Young's Literal Translation 1862
My sin I cause Thee to know, And mine iniquity I have not covered. I have said, `I confess concerning My transgressions to Jehovah,' And Thou -- Thou hast taken away, The iniquity of my sin. Selah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I acknowledged my sin to thee, and my iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions to the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
Bishops Bible 1568
Therfore I haue made knowen my faultes vnto thee, and my righteousnes haue I not hid: I sayd I will confesse my wickednes vnto God, and thou forgauest the vnrighteousnes of my sinne. Selah
Geneva Bible 1560/1599
Then I acknowledged my sinne vnto thee, neither hid I mine iniquitie: for I thought, I will confesse against my selfe my wickednesse vnto the Lord, and thou forgauest the punishment of my sinne. Selah.
The Great Bible 1539
I wyll knowledge my synne vnto the, and myne vnryghteousnesse haue I not hyd.
Matthew's Bible 1537
Therfore I confessed my sinne vnto the & hyd not myne vnryghtuousnes. I sayde: I wyll knowledge myne offence and accuse my selfe vnto the Lord, & so thou forgauest me the wickednesse of my synne Selah.
Coverdale Bible 1535
Therfore I confessed my synne vnto the, and hyd not myne vnrightuousnesse.
Wycliffe Bible 1382
He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely