Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
Spanish
Reina Valera 1909
El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.
English
King James Bible 1769
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
King James Bible 1611
He gathereth the waters of the sea together, as an heape: he layeth vp the depth in storehouses.
Green's Literal Translation 1993
The waters of the sea were gathered like a heap, setting the depths in storehouses.
Julia E. Smith Translation 1876
He heaped up the waters of the sea as a mound: he gave the depths into storehouses.
Young's Literal Translation 1862
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses.
Bishops Bible 1568
He gathereth the waters of the sea together as it were vpon an heape: and layeth vp the deepe as treasures
Geneva Bible 1560/1599
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
The Great Bible 1539
He gathereth the waters of the see together as it were vpon a heape, & layeth vp the depe as in a tresure house.
Matthew's Bible 1537
He gathereth the waters together as it were in a bottell, and layeth vp the depe in secret.
Coverdale Bible 1535
He gathereth ye waters together as it were in a bottell, & laieth vp the depe in secrete.
Wycliffe Bible 1382
This pore man criede, and the Lord herde hym; and sauyde hym fro alle hise tribulaciouns.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely