Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשׂיהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.
English
King James Bible 1769
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
King James Bible 1611
He fashioneth their hearts alike: he considereth all their workes.
Green's Literal Translation 1993
He forms the heart; He understands all their works.
Julia E. Smith Translation 1876
He formed their heart together, understanding all their works.
Young's Literal Translation 1862
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Bishops Bible 1568
(33:14) He fashioneth their heartes together: he vnderstandeth al their workes
Geneva Bible 1560/1599
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
The Great Bible 1539
He fashyoneth all the hertes of them, and vnderstandeth all theyr worckes.
Matthew's Bible 1537
He onely hath fashyoned all the hertes of them, and knoweth all their workes.
Coverdale Bible 1535
He only hath fashioned all the hertes of them, & knoweth all their workes.
Wycliffe Bible 1382
Turne thou awei fro yuel, and do good; seke thou pees, and perfitli sue thou it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely