Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁקר הסוס לתשׁועה וברב חילו לא ימלט׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
English
King James Bible 1769
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
King James Bible 1611
An horse is a vaine thing for safetie: neither shall he deliuer any by his great strength.
Green's Literal Translation 1993
A horse is a vain thing for safety; nor does he save by his great strength.
Julia E. Smith Translation 1876
The horse was false to salvation, and he shall not deliver by the multitude of his strength.
Young's Literal Translation 1862
A false thing `is' the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Bishops Bible 1568
(33:16) A horse for to saue is vanitie: and he can deliuer none by his great strength
Geneva Bible 1560/1599
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
The Great Bible 1539
A horse is counted but a vayne thynge to saue a man, neyther shall he delyuer any man by hys greate strength.
Matthew's Bible 1537
A horse is but a vayne thing to saue a man, it is not the power of hys strengthe that can delyuer hym.
Coverdale Bible 1535
A horse is but a vayne thynge to saue a man, it is not the power of his stregth that can delyuer him.
Wycliffe Bible 1382
But the cheer of the Lord is on men doynge yuels; that he leese the mynde of hem fro erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely