Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
English
King James Bible 1769
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
King James Bible 1611
Behold, the eye of the Lord is vpon them that feare him: vpon them that hope in his mercy:
Green's Literal Translation 1993
Behold the eye of Jehovah is to those who fear Him, on those who hope in His mercy;
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, the eye of Jehovah upon those fearing him, upon those hoping for his mercy;
Young's Literal Translation 1862
Lo, the eye of Jehovah `is' to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Bishops Bible 1568
(33:17) Beholde, the eye of God is vpon them that feare hym: and vpon them that wayteth after his mercy
Geneva Bible 1560/1599
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
The Great Bible 1539
Behold the eye of the Lorde is vpon them that feare hym, and vpon them that put theyr trust in his mercy.
Matthew's Bible 1537
Beholde, the eye of the Lorde loketh vnto them that feare hym, & put their trust in hys mercy.
Coverdale Bible 1535
Beholde, the eye of the LORDE loketh vnto them that feare him, & put their trust in his mercy.
Wycliffe Bible 1382
Just men cryeden, and the Lord herde hem; and delyueride hem fro alle her tribulaciouns.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely