Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 35:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Salmo de David. DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; Pelea con los que me combaten.

 

English

King James Bible 1769

Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.

King James Bible 1611

[A Psalme of Dauid.] Plead my cause (O Lord) with them that striue with mee: fight against them that fight against me.

Green's Literal Translation 1993

A Psalm of David. O Jehovah, contend with those who contend with me; fight those who fight against me.

Julia E. Smith Translation 1876

To David. Contend, O Jehovah, with them contending with me: fight with those fighting with me.

Young's Literal Translation 1862

By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

A Psalm of David. Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.

Bishops Bible 1568

Pleade thou my cause O God, with them that striue with me: and fight thou agaynst them that fight against me

Geneva Bible 1560/1599

A Psalme of Dauid. Pleade thou my cause, O Lord, with them that striue with me: fight thou against them, that fight against me.

The Great Bible 1539

Of Dauid. Pleate thou my cause, O Lorde, with them that stryue with me: and fyght thou agaynst them that fyght agaynst me.

Matthew's Bible 1537

Of Dauid. Stryue thou with them, O lord, that stryue with me, fight thou against them that fight against me.

Coverdale Bible 1535

Stryue thou with them (o LORDE) that stryue wt me, fight thou agaynst them that fight agaynst me.

Wycliffe Bible 1382

`The title of the fyue and thrittithe salm. `To victorie, to Dauid, `the seruaunt of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely