Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל עצמותי תאמרנה יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Todos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, Que libras al afligido del más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que le despoja?
English
King James Bible 1769
All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
King James Bible 1611
All my bones shall say, Lord, who is like vnto thee which deliuerest the poore from him that is too strong for him, yea the poore and the needy, from him that spoileth him?
Green's Literal Translation 1993
All my bones shall say: O Jehovah, who is like You, who delivers the poor from those stronger than he; yes, the poor and needy from his plunderer?
Julia E. Smith Translation 1876
All my bones shall say, O Jehovah, who as thee, delivering the poor from him strong above him, and the poor and the needy from him stripping him?
Young's Literal Translation 1862
All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All my bones shall say, LORD, who is like thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, even the poor and the needy from him that spoileth him?
Bishops Bible 1568
All my bones shall say, God who is lyke vnto thee? whiche deliuerest the poore from hym that is to strong for him: yea the poore and him that is in miserie, from him that spoyleth him
Geneva Bible 1560/1599
All my bones shall say, Lord, who is like vnto thee, which deliuerest the poore from him, that is too strong for him! yea, the poore and him that is in miserie, from him that spoyleth him!
The Great Bible 1539
All my bones shall saye: Lorde, who is lyke vnto the? which delyuerest the poore from hym that is to stronge for hym, yee the poore and hym that is in misery, from hym that spoyleth hym.
Matthew's Bible 1537
All my bones shall saye: Lorde who is lyke vnto the? which deliuerest the poore from those that are to strong for him, yea, the poore and the nedy from hys robbers.
Coverdale Bible 1535
All my bones shal saie: LORDE, who is like vnto the? which delyuerest ye poore from those that are to stronge for him, yee the poore and the nedy from his robbers.
Wycliffe Bible 1382
For the wel of life is at thee; and in thi liyt we schulen se liyt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely