Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 35:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ישׁלמוני רעה תחת טובה שׁכול לנפשׁי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Volviéronme mal por bien, Para abatir á mi alma.

 

English

King James Bible 1769

They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.

King James Bible 1611

They rewarded mee euill for good, to the spoiling of my soule.

Green's Literal Translation 1993

they rewarded me evil for good, bereaving my soul.

Julia E. Smith Translation 1876

They will requite me evil instead of good, bereaving to my soul

Young's Literal Translation 1862

They pay me evil for good, bereaving my soul,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.

Bishops Bible 1568

They rewarded me euill for good: to the great discomfort of my soule

Geneva Bible 1560/1599

They rewarded me euill for good, to haue spoyled my soule.

The Great Bible 1539

They rewarded me euell for good, to the greate dyscomforte of my soule.

Matthew's Bible 1537

They rewarde me euell for good, too the great discomforte of my soule.

Coverdale Bible 1535

They rewarde me euell for good, to the greate discomforth of my soule.

Wycliffe Bible 1382

The foot of pryde come not to me; and the hond of the synnere moue me not.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely