Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Te confesaré en grande congregación; Te alabaré entre numeroso pueblo.
English
King James Bible 1769
I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
King James Bible 1611
I will giue thee thankes in the great congregation: I will praise thee among much people.
Green's Literal Translation 1993
I will thank You in the great assembly, and I will praise You among a mighty people.
Julia E. Smith Translation 1876
I will praise thee in the great convocation: I will celebrate thee among a strong people.
Young's Literal Translation 1862
I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among many people.
Bishops Bible 1568
So I wyll confesse it vnto thee in a great congregation: I will prayse thee among muche people
Geneva Bible 1560/1599
So will I giue thee thankes in a great Congregation: I will praise thee among much people.
The Great Bible 1539
So wyll I geue the thankes in the greate congregacyon I wyll prayse the amonge moche people.
Matthew's Bible 1537
So will I geue the thanckes in the great congregacion, and prayse the among muche people.
Coverdale Bible 1535
So wil I geue ye thankes in the greate congregacion, & prayse the amonge moch people.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely