Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי לא שׁלום ידברו ועל רגעי ארץ דברי מרמות יחשׁבון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
English
King James Bible 1769
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
King James Bible 1611
For they speake not peace: but they deuise deceitfull matters against them that are quiet in the land.
Green's Literal Translation 1993
For they do not speak peace; but they devise deceitful things against the quiet ones of the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
For they will not speak peace: and against the quiet of the land they will purpose words of deceits.
Young's Literal Translation 1862
For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
Bishops Bible 1568
For they speake not peace: but they imagine deceiptfull wordes agaynst them that liue quietly in the lande
Geneva Bible 1560/1599
For they speake not as friendes: but they imagine deceitfull woordes against the quiet of the lande.
The Great Bible 1539
And why? theyr comonyng is not for peace, but they ymagyne disceatfull wordes agaynst them that are quyet in the lande.
Matthew's Bible 1537
And why? their comening is not for peace but they ymagyn false wordes agaynste the outcastes of the lande.
Coverdale Bible 1535
And why? their comonynge is not for peace, but they ymagin false wordes agaynst ye outcastes of the londe.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely