Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁפטני כצדקך יהוה אלהי ואל ישׂמחו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Júzgame conforme á tu justicia, Jehová Dios mío; Y no se alegren de mí.
English
King James Bible 1769
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
King James Bible 1611
Iudge me O Lord my God, according to thy righteousnesse, and let them not reioyce ouer me.
Green's Literal Translation 1993
Judge me, O Jehovah my God, according to Your righteousness; and do not let them rejoice over me.
Julia E. Smith Translation 1876
Judge me according to thy justice, O Jehovah my God, and they shall not rejoice over me.
Young's Literal Translation 1862
Judge me according to Thy righteousness, O Jehovah my God, And they do not rejoice over me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
Bishops Bible 1568
Iudge me according to thy righteousnesse O God my Lorde: and let them not triumph ouer me
Geneva Bible 1560/1599
Iudge me, O Lord my God, according to thy righteousnesse, and let them not reioyce ouer mee.
The Great Bible 1539
Iudge me, O Lorde my God, accordynge to thy ryghteousnesse, and let them not triumphe ouer me.
Matthew's Bible 1537
Iudge me, O lorde my God, accordynge to thy righteousnesse, that they triumphe not ouer me.
Coverdale Bible 1535
Iudge me (o LORDE my God) acordinge to thy rightuousnesse, yt they triuphe not ouer me.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely