Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 37:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועוד מעט ואין רשׁע והתבוננת על מקומו ואיננו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.

 

English

King James Bible 1769

For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

King James Bible 1611

For yet a little while, and the wicked shall not bee: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

Green's Literal Translation 1993

It is but a little, and the wicked shall not be; yes, you shall search his place, and he is not.

Julia E. Smith Translation 1876

Yet a little, and no unjust one thou didst mark upon his place, and he was not

Young's Literal Translation 1862

And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For yet a little while, and the wicked shall not be: yes, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

Bishops Bible 1568

Looke at them yet a litle whyle, and the vngodly shalbe cleane gone: thou shalt looke after his place, and he shall not be [there

Geneva Bible 1560/1599

Therefore yet a litle while, and the wicked shall not appeare, and thou shalt looke after his place, and he shall not be found.

The Great Bible 1539

Yet a lytle whyle, & the vngodly shalbe clene gone: thou shalt loke after hys place, & he shalbe awaye.

Matthew's Bible 1537

Suffre yet a litle whyle, and the vngodly shalbe cleane gone: thou shalt loke after hys place, and he shalbe awaye.

Coverdale Bible 1535

Suffre yet a litle whyle, & ye vngodly shalbe clene gone: thou shalt loke after his place, & he shal be awaye.

Wycliffe Bible 1382

Lord, al my desire is bifor thee; and my weilyng is not hid fro thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely