Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קוה אל יהוה ושׁמר דרכו וירוממך לרשׁת ארץ בהכרת רשׁעים תראה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
English
King James Bible 1769
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
King James Bible 1611
Wait on the Lord, and keepe his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Green's Literal Translation 1993
Wait on Jehovah and keep His way, and He shall exalt you to inherit the earth; you shall see when the wicked are cut off.
Julia E. Smith Translation 1876
Wait for Jehovah and watch his way, and be will exalt thee to inherit the earth: in the cutting off the unjust thou shalt see.
Young's Literal Translation 1862
Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off -- thou seest!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wait on the LORD, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Bishops Bible 1568
Wayte thou on God & kepe his way, and he wyll promote thee, that thou mayest possesse the lande: when the vngodly shalbe cut of, thou shalt see it
Geneva Bible 1560/1599
Waite thou on the Lord, and keepe his way, and he shall exalt thee, that thou shalt inherite the lande: when the wicked men shall perish, thou shalt see.
The Great Bible 1539
The Lorde wyll not leaue hym in hys hande, ner condempne him when he is iudged.
Matthew's Bible 1537
Hope thou in the Lord, & kepe his waye, & he shal so promote the, that thou shalt haue the lande by enheritaunce, and se, when the vngodly shall perishe.
Coverdale Bible 1535
But the LORDE wil not leaue him in his hodes, ner codemne him when he is iudged.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely