Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(38:14) ואני כחרשׁ לא אשׁמע וכאלם לא יפתח פיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas yo, como si fuera sordo no oía; Y estaba como un mudo, que no abre su boca.
English
King James Bible 1769
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
King James Bible 1611
But I, as a deafe man, heard not; and I was as a dumbe man that openeth not his mouth.
Green's Literal Translation 1993
But like a deaf one I do not hear; and I am like a dumb one who does not open his mouth.
Julia E. Smith Translation 1876
And they seeking my soul will lay snares: and they seeking my evil spake mischief, and they will meditate deceits all the day,
Young's Literal Translation 1862
And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
Bishops Bible 1568
As for me, as one deafe I woulde not heare: and I was as one that is dumbe who coulde not open his mouth
Geneva Bible 1560/1599
But I as a deafe man heard not, and am as a dumme man, which openeth not his mouth.
The Great Bible 1539
As for me, I was lyke a deafe man & herde not: & as one that is domme, which doth not open his mouth.
Matthew's Bible 1537
As for me, I was lyke a deaf man & herde not: and as one that were domme, not openynge hys mouth.
Coverdale Bible 1535
As for me, I was like a deaf ma, and herde not: and as one that were domme, not openynge his mouth.
Wycliffe Bible 1382
Lord, here thou my preier and my bisechyng; perseyue thou with eeris my teeris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely