Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(41:7) ואם בא לראות שׁוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si venía á ver me, hablaba mentira: Su corazón se amontonaba iniquidad; Y salido fuera, hablába la.
English
King James Bible 1769
And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
King James Bible 1611
And if hee come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquitie to it selfe, when he goeth abroad, he telleth it.
Green's Literal Translation 1993
And when he comes to see me he speaks vanity; his heart gathers iniquity to itself; he goes outside and speaks.
Julia E. Smith Translation 1876
And if he came to see, he will speak vanity: his heart will gather vanity to him; he will go forth without; he will speak.
Young's Literal Translation 1862
And if he came to see -- vanity he speaketh, His heart gathereth iniquity to itself, He goeth out -- at the street he speaketh.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if he cometh to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
Bishops Bible 1568
But yf any of them came to visite me, he spake vanitie: his heart conceaued vngodlynesse within hym selfe, & when he came foorth a doores he vttered it
Geneva Bible 1560/1599
And if hee come to see mee, hee speaketh lies, but his heart heapeth iniquitie within him, and when he commeth foorth, he telleth it.
The Great Bible 1539
And yf he come to se me, he speaketh vanite, & his hart conceaueth falshode within him selfe: & whan he commeth forth, he telleth it.
Matthew's Bible 1537
Though he came in to se, yet meaned he falsede in his hert, heapyng myscheyfe vpon hym selfe.
Coverdale Bible 1535
Though he came in to se, yet meaned he falsede in his hert, heapinge myschefe vpon himself.
Wycliffe Bible 1382
Mi soule, whi art thou sory; and whi disturblist thou me? Hope thou in God, for yit Y schal knouleche to hym; he is the helthe of my cheer,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely