Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(45:7) כסאך אלהים עולם ועד שׁבט מישׁר שׁבט מלכותך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre: Vara de justicia la vara de tu reino.
English
King James Bible 1769
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
King James Bible 1611
Thy throne (O God) is for euer and euer: the scepter of thy kingdome is a right scepter.
Green's Literal Translation 1993
Your throne, O God, is forever and ever; the scepter of Your kingdom is a scepter of uprightness.
Julia E. Smith Translation 1876
Thy throne, O God, forever and ever: a rod of straightness the rod of thy kingdom.
Young's Literal Translation 1862
Thy throne, O God, `is' age-during, and for ever, A sceptre of uprightness `Is' the sceptre of Thy kingdom.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy throne, O God, is for ever and ever: the scepter of thy kingdom is a scepter of justice.
Bishops Bible 1568
Thy throne O Lorde endureth for euer and euer: the scepter of ryghteousnesse is the scepter of thy kyngdome
Geneva Bible 1560/1599
Thy throne, O God, is for euer and euer: the scepter of thy kingdome is a scepter of righteousnesse.
The Great Bible 1539
Thy arowes are very sharpe, & the people shalbe subdued vnto the, euen in the myddest amonge the kynges enemyes.
Matthew's Bible 1537
Thy seate (O God) endureth for euer: the scepter of thy kyngdome is a right scepter.
Coverdale Bible 1535
Thy arowes are sharpe, the people shalbe subdued vnto the, euen in the myddest amonge the kynges enemies.
Wycliffe Bible 1382
God in the myddis therof schal not be moued; God schal helpe it eerli in the grey morewtid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely