Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 45:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(45:11) שׁמעי בת וראי והטי אזנך ושׁכחי עמך ובית אביך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Oye, hija, y mira, é inclina tu oído; Y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;

 

English

King James Bible 1769

Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;

King James Bible 1611

Hearken (O daughter) and consider, and incline thine eare; forget also thine owne people, and thy fathers house.

Green's Literal Translation 1993

Listen, O daughter, and look, and incline your ear, and forget your people and your father's house.

Julia E. Smith Translation 1876

Hear, O daughter, and see, and incline thine ear, and forget thy people and thy father's house;

Young's Literal Translation 1862

Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Hearken, O daughter, and consider, and incline thy ear; forget also thy own people, and thy father's house;

Bishops Bible 1568

Hearken O daughter and consider, encline thine eare: forget also thine owne people and thy fathers house

Geneva Bible 1560/1599

Hearken, O daughter, and consider, and incline thine eare: forget also thine owne people and thy fathers house.

The Great Bible 1539

Kynges daughters were among thy honorable wemen: vpon thy ryght hande dyd stande the quene in a vesture of gold.

Matthew's Bible 1537

Herken (O daughter) considre, & enclyne thyne eare: forget thyne owne people, & thy fathers house.

Coverdale Bible 1535

Kynges doughters go in thy goodly araye, & vpon thy right honde stondeth the quene in a vesture of the most fyne golde.

Wycliffe Bible 1382

He doynge awei batels til to the ende of the lond; schal al to-brese bouwe, and schal breke togidere armuris, and schal brenne scheldis bi fier.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely