Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(46:6) אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
English
King James Bible 1769
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
King James Bible 1611
God is in the midst of her: she shal not be moued; God shall helpe her, and that right early.
Green's Literal Translation 1993
God is in the midst of her; she shall not be shaken; God will help her at the turning of the morning.
Julia E. Smith Translation 1876
God is in her midst, she shall not be moved: God will help her at the face of morning.
Young's Literal Translation 1862
God `is' in her midst -- she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Bishops Bible 1568
God is in the myddest of her, therfore she can not be remoued: the Lorde wyll helpe her, and that ryght early
Geneva Bible 1560/1599
God is in the middes of it: therefore shall it not be moued: God shall helpe it very earely.
The Great Bible 1539
God is in the myddest of her, therfore shall she not be remoued: God shall help her, & that ryght early.
Matthew's Bible 1537
God is in the middest of her, therfore shal she not be remoued: for God helpeth her, & that right early.
Coverdale Bible 1535
God is in ye myddest of her, therfore shall she not be remoued: for God helpeth her, & yt right early.
Wycliffe Bible 1382
He chees his eritage to vs; the fairnesse of Jacob, whom he louyde.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely