Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(48:9) כאשׁר שׁמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como lo oímos, así hemos visto En la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Afirmarála Dios para siempre. (Selah.)
English
King James Bible 1769
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
King James Bible 1611
As we haue heard, so haue wee seene in the citie of the Lord of hosts, in the citie of our God, God will establish it for euer. Selah,
Green's Literal Translation 1993
As we have heard, so we have seen in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God. God establishes it forever. Selah.
Julia E. Smith Translation 1876
As we heard, so we saw in the city of Jehovah of armies, in the city of our God: God will prepare it even forever. Silence.
Young's Literal Translation 1862
As we have heard, so we have seen, In the city of Jehovah of hosts, In the city of our God, God doth establish her -- to the age. Selah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
Bishops Bible 1568
(48:7) Lyke as we haue hearde, so haue we seene in the citie of God of hoastes: in the citie of our Lorde, God vpholdeth the same for euer. Selah
Geneva Bible 1560/1599
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. Selah.
The Great Bible 1539
Lyke as we haue herd, so haue we sene in the cytie of the Lord of Hostes, in the cytie of oure God. God vpholdeth the same for euer. Sela.
Matthew's Bible 1537
Lyke as we haue herde, so se we in the cytye of the Lord of hoostes, in the citie of oure God. God vpholdeth the same for euer. Selah.
Coverdale Bible 1535
Like as we haue herde, so se we in the cite of the LORDE of hoostes, in the cite of or God: God vpholdeth the same for euer.
Wycliffe Bible 1382
A brother ayenbieth not, schal a man ayenbie? and he schal not yyue to God his plesyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely