Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃
Spanish
Reina Valera 1909
No tomaré de tu casa becerros, Ni machos cabríos de tus apriscos.
English
King James Bible 1769
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
King James Bible 1611
I will take no bullocke out of thy house, nor hee goates out of thy folds.
Green's Literal Translation 1993
I will take no bull out of your house, nor he-goats out of your folds,
Julia E. Smith Translation 1876
I will not take a bullock from thy house, from thy fold, he goats.
Young's Literal Translation 1862
I take not from thy house a bullock, From thy folds he goats.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
Bishops Bible 1568
I wyll take no bullocke out of thy house: nor goates out of thy foldes
Geneva Bible 1560/1599
I will take no bullocke out of thine house, nor goates out of thy foldes.
The Great Bible 1539
I wyll take no bullock out of thy house, ner he goates out of thy foldes.
Matthew's Bible 1537
I wil take no bullockes out of thy house, nor gotes out of thy foldes.
Coverdale Bible 1535
I wil take no bullockes out of thy house, ner gotes out of thy foldes.
Wycliffe Bible 1382
Lord, sprenge thou me with ysope, and Y schal be clensid; waische thou me, and Y schal be maad whijt more than snow.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely